<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-archive-oasis-article1-4.xsd" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="issn">2309-9380</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title xml:lang="ru">Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования</journal-title>
        <journal-title xml:lang="en">Review of Omsk State Pedagogical University. Humanitarian research</journal-title>
        <abbrev-journal-title xml:lang="ru">Вестник ОмГПУ. Гуманитарные исследования</abbrev-journal-title>
        <abbrev-journal-title xml:lang="en">Review of OSPU. Humanitarian Research</abbrev-journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn publication-format="print">2309-9380</issn>
      <publisher>
        <publisher-name xml:lang="ru">ФГБОУ ВО «Омский государственный педагогический университет»</publisher-name>
        <publisher-name xml:lang="en">Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "Omsk State Pedagogical University"</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">1900</article-id>
      <article-id pub-id-type="doi">10.36809/2309-9380-2025-49-211-216</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Педагогика</subject>
        </subj-group>
        <subj-group subj-group-type="vak">
          <subject content-type="code">5.8.7</subject>
          <subject content-type="name">Методология и технология профессионального образования</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title xml:lang="ru">Иерархизация этапов формирования профессиональных навыков у будущих переводчиков: на материале публицистических текстов</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>Hierarchisation of Stages of Professional Skill Development in Future Interpreters: Using Publicistic Texts</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Прихода</surname>
              <given-names>Игорь Викторович</given-names>
            </name>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Prikhoda</surname>
              <given-names>Igor V.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
          <email>ip-doctor@yandex.com</email>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="ru">
              <surname>Живора</surname>
              <given-names>Елена Вячеславовна</given-names>
            </name>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Zhivora</surname>
              <given-names>Elena V.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
          <email>zhywora@inbox.ru</email>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff-alternatives id="aff1">
        <aff>
          <institution xml:lang="ru">Луганский государственный университет им. Владимира Даля (Луганск, Россия)</institution>
        </aff>
        <aff>
          <institution xml:lang="en">Vladimir Dahl Lugansk State University (Lugansk, Russian Federation)</institution>
        </aff>
      </aff-alternatives>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-12-23">
        <day>23</day>
        <month>12</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <issue>4 (49)</issue>
      <issue-title>4 (49)</issue-title>
      <fpage>211</fpage>
      <lpage>216</lpage>
      <permissions>
        <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <license-p>CC BY 4.0</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri content-type="url" hreflang="ru" xlink:href="https://vestnik-omgpu.ru/article/1900">https://vestnik-omgpu.ru/article/1900</self-uri>
      <self-uri content-type="pdf" xlink:href="https://vestnik-omgpu.ru/volume/2025-4-49/vestnik_4(49)2025_211-216.pdf">https://vestnik-omgpu.ru/volume/2025-4-49/vestnik_4(49)2025_211-216.pdf</self-uri>
      <related-article related-article-type="issue" ext-link-type="uri" xlink:href="https://vestnik-omgpu.ru/volume/2025-4-49/"/>
      <abstract xml:lang="ru" lang-variant="original" lang-source="author">
        <p>В статье обосновывается последовательность этапов формирования готовности к профессиональной деятельности у будущих переводчиков средствами публицистических текстов. Базовым этапом нами выделяется формирование навыков работы с долговременной памятью, подразумевающих овладение мнемоническими техниками. На их основе формируются лингвокультурологические операционные переводческие навыки владения иностранным языком на уровне билингвизма, что позволяет приступить к формированию специфической коммуникативной компетенции переводчика по ретрансляции информации из одного языка на другой. Представлены результаты исследования процесса формирования готовности будущих переводчиков к профессиональной деятельности средствами публицистических текстов, которые подтверждают актуальность проблемы иерархизации этапов формирования переводческой компетенции. Период вузовской подготовки будущих переводчиков разделяется в данной статье на учебно-академический и профессионально-академический этапы, которые предполагают разные методические цели в процессе поэтапного формирования переводческих компетенций, что свидетельствует о существовании иерархии методических задач.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en" lang-variant="translation" lang-source="translator">
        <p>This article substantiates the sequence of stages for developing professional readiness in future translators using publicistic texts. The fundamental stage is the development of long-term memory skills, which involves mastering mnemonic techniques. These skills form the basis for developing linguistic and cultural operational translation skills for bilingual foreign language proficiency, which allows for the development of translators’ specific communicative competence in relaying information from one language to another. The article presents the results of a study examining the process of forming professional readiness of future interpreters using publicistic texts, which confirm the relevance of the problem of hierarchising the stages of translation competence development. This article divides the university training of future translators into academic and professional stages, which imply different methodological goals in the gradual development of translation competencies, demonstrating the existence of a hierarchy of methodological tasks.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <title>Ключевые слова</title>
        <kwd>иерархизация навыков</kwd>
        <kwd>долговременная память</kwd>
        <kwd>иностранные языки</kwd>
        <kwd>мнемонические техники</kwd>
        <kwd>интервальные повторения</kwd>
        <kwd>формирование готовности к профессиональной деятельности</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <title>Keywords</title>
        <kwd>hierarchisation of skills</kwd>
        <kwd>long-term memory</kwd>
        <kwd>foreign languages</kwd>
        <kwd>mnemonic techniques</kwd>
        <kwd>interval repetition</kwd>
        <kwd>formation of readiness for professional activity</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <label>1</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Клунникова М. М. Когнитивный метод повышения уровня усвоения студентами дисциплины «Численные методы» // Вестн. Моск. гор. пед. ун-та. Сер. : Информатика и информатизация образования. 2019. № 1 (47). С. 69–80.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <label>2</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Александрова Е. В. Формирование готовности будущих переводчиков к профессиональной деятельности на начальном этапе изучения иностранного языка : автореф. дис. … канд. пед. наук. Н. Новгород, 2009. 24 с.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <label>3</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Поваренков Ю. П. Психология становления профессионала : учеб. пособие. Ярославль : Изд-во Яросл. гос. пед. ун-та, 2000. 98 с.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <label>4</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Vorobjeva L. V., Kazakova О. А., Frik T. B. Journalistic Texts in Training Russian as Foreign Language: Genre-Orientation Approach // Procedia — Social and Behavioral Sciences. 2015. Vol. 215. Р. 112–117.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <label>5</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Малова И. Ю. Эмоционально-смысловой метод преподавания иностранного языка сегодня // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. 2010. № 17. С. 394–397.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <label>6</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком. М. : [б. и.], 1994. 176 с.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <label>7</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Мещеряков Б. Г. Мнемические эффекты П. И. Зинченко // Культурно-историческая психология. 2009. № 2. С. 3–12.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <label>8</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Зинченко П. И. Непроизвольное запоминание. М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1961. 562 с.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <label>9</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Mamataliyeva Z. M., Raimokhunov B. B. Faster Memorization Technique for Memorizing Foreign Language Words // Central Asian Academic Journal of Scientific Research. 2022. Vol. 2, issue 5. P. 261–265.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <label>10</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Toppino T. C., Gerbier E. About Practice: Repetition, Spacing, and Abstraction // The Psychology of Learning and Motivation. 2014. Vol. 60. P. 113–189.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <label>11</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Kang S. H. K. Spaced Repetition Promotes Efficient and Effective Learning // Behavioral and Brain Sciences. 2016. Vol. 3 (1). P. 12–19.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <label>12</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Зинченко П. И. Проблема непроизвольного запоминания // Науч. зап. Харьков. гос. пед. ин-та ин. яз. 1939. Т. 1. С. 145–187.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <label>13</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Лингвометодические аспекты профессионально ориентированного обучения иностранным языкам: традиции и инновации : моногр. / В. П. Барбашов, И. И. Климова, М. В. Мельничук, Л. С. Чикилёв. М. : Финанс. ун-т, 2014. 240 с.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <label>14</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Николаева Е. С. К вопросу о психологических особенностях поколения Z // Проблемное поле современной семьи : материалы I Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред.: М. И. Розенова, В. В. Ермолаев, Э. В. Лихачёва. М. : Диона, 2015. С. 151–155.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <label>15</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Богачева Н. В., Сивак Е. В. Мифы о «поколении Z» // Современная аналитика образования. 2019. № 1 (22). С. 1–64.</mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
