Перейти к основному содержанию
Вестник ОмГПУ. Гуманитарные исследования
Вестник Омского государственного педагогического университета: электронный научный журнал
Перейти на официальный сайт ОмГПУ

ISSN: 2309-9380

Языковая репрезентация образа «дух ученого» в китайском и российском медиадискурсах (на примере новостных статей) .

Выпуск
№ 4 (33) 2021 г.
Авторы
Рубрика
URL
DOI
УДК
81’37

Об авторах

Моргун В. Г.

Список литературы

  1. Кормилицына М. А. Некоторые итоги исследования процессов, происходящих в языке современных газет // Проблемы речевой коммуникации : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2008. Вып. 8. С. 13–34.
  2. 百度 = [Байду]* // 科学家精神 = [Ученый дух]*. 2014. URL: https://baike.baidu.com/item/科学家精神/53708306?fr=aladdin (дата обращения: 28.09.2021).
  3. Энциклопедия эпистемологии и философии науки / под ред. И. Т. Касавина. М. : Канон+ : РООИ «Реабилитация», 2009. 1248 с.
  4. Малышева Е. В. Коммуникативные маркеры медийного дискурса Д. Трампа // Современный дискурс-анализ. 2018. Вып. 3 (20), т. 2. С. 51–55.
  5. 百度 = [Байду]* // 科学一词的来历 [История происхождения термина «наука»]*. 2016. URL: https://m.thepaper.cn/baijiahao_12251123 (дата обращения: 14.07.2021).
  6. Электронный большой китайско-русский словарь. URL: https://bkrs.info (дата обращения: 14.07.2021).
  7. Ли Цзунгуй. Обзор китайской культуры. Гуандун : Изд-во Чжуншуан. ун-та, 1988. 387 с.
  8. Философия: Энциклопедический словарь / под ред. А. А. Ивина. М. : Гардарики, 2004. 1072 с.
  9. Савченко В. Н., Смагин В. П. Начала современного естествознания. Тезаурус. Ростов н/Д. : Феникс, 2006. 336 с.
  10. Коген Г. Науки о духе и философия // Кантовский сборник. 2008. № 1 (27). С. 82–86.
  11. Дидье Ж. Философский словарь. М. : Международные отношения, 2000. 537 с.
  12. Башляр Г. Новый рационализм. М. : Прогресс, 1987. 376 с. References Baidu [Baidu]* (2014) Kexuejiajingshen [Scientist’s Spirit]*. Available at: https://baike.baidu.com/item/科学家精 神/53708306?fr=aladdin (accessed: 28.09.2021). (in Chinese) Baidu [Baidu]* (2016) “Kexue” yi ci de lai [The History of the Origin of the Term “Science”]*. Available at: https://m.thepaper.cn/ baijiahao_12251123 (accessed: 14.07.2021). (in Chinese) Bashlyar G. (1987) Novyi ratsionalizm [New Rationalism]*. Moscow, Progress Publ., 376 p. (in Russian) Did’e Zh. (2000) Filosofskii slovar’ [Philosophical Dictionary]*. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya Publ., 537 p. (in Russian) Ehlektronnyi bol’shoi kitaisko-russkii slovar’ [Electronic Large Chinese-Russian Dictionary]*. Available at: https://bkrs.info/ (accessed: 14.07.2021). (in Russian) 86 ЯЗЫКОЗНАНИЕ Ivin A. A. (ed.) (2004) Filoso昀椀ya: Ehntsiklopedicheskii slovar’ [Philosophy: An Encyclopedic Dictionary]*. Moscow, Gardariki Publ., 1072 p. (in Russian) Kasavin I. T. (ed.) (2009) Ehntsiklopediya ehpistemologii i 昀椀loso昀椀i nauki [Encyclopedia of Epistemology and Philosophy of Science]*. Moscow, Kanon+ Publ., ROOI “Reabilitatsiya” Publ., 1248 p. (in Russian) Kogen G. (2008) Nauki o dukhe i 昀椀loso昀椀ya [The Sciences of Spirit and Philosophy]*, Kantovskii sbornik [Kantian Journal], no. 1 (27), pp. 82–86. (in Russian) Kormilitsyna M. A. (2008) Nekotorye itogi issledovaniya protsessov, proiskhodyashchikh v yazyke sovremennykh gazet [Some Results of the Study of the Processes Occurring in the Language of Modern Newspapers]*, Problemy rechevoi kommunikatsii [Problems of Speech Communication]*. Saratov, Saratovskii universitet Publ., issue 8, pp. 13–34. (in Russian) Li Tszungui (1988) Obzor kitaiskoi kul’tury [Over View of Chinese Culture]*. Guandun, Chzhunshuan’skii universitet Publ., 387 p. (in Russian) Malysheva E. V. (2018) Kommunikativnye markery mediinogo diskursa D. Trampa [Communicative Markers of D. Trump’s Media Discourse], Sovremennyi diskurs-analiz [Modern Discourse-Analysis]*, issue 3 (20), vol. 2, pp. 51–55. (in Russian) Savchenko V. N., Smagin V. P. (2006) Nachala sovremennogo estestvoznaniya. Tezaurus [The Beginnings of Modern Natural Science. Thesaurus]*. Rostov-on-Don, Feniks Publ., 336 p. (in Russian) * Перевод названий источников выполнен автором статьи / Translated by the author of the article. 87