Перейти к основному содержанию
Вестник ОмГПУ. Гуманитарные исследования
Вестник Омского государственного педагогического университета: электронный научный журнал
Перейти на официальный сайт ОмГПУ

ISSN: 2309-9380

Становление навыка говорения на иностранном языке у студентов неязыковых вузов (английский язык)

Выпуск
№ 2 (27) 2020 г.
Авторы
Рубрика
URL
DOI
УДК
378.147

Об авторах

Грищенко Наталия Анатольевна

Email: ashatanatal@mail.ru

Список литературы

  1. Панина Т. С. Современные способы активизации обучения. М. : Изд. центр «Академия», 2008. 176 с.
  2. Латухина В. А., Колясникова С. В., Петросян А. К., Масалова Е. С. Коммуникативный метод обучения английскому языку студентов технических вузов: презентации, диалоговая активность, игры // Вестн. Моск. автомобильнодорож. гос. техн. ун-та (МАДИ). 2016. № 2 (45). С. 10–18.
  3. Букесова Р. М., Бисалиева Н. С. Диалог как технология обучения общению на английском языке студентов в техническом вузе в условиях полиязычия // Научный альманах. Филологические науки. 2017. № 2-2 (28). С. 392–393.
  4. Кларин М. В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических процессах : учеб. пособие. М. : Арена, 1994. 222 с.
  5. Агаларова Р. И., Агларова З. М., Тетакаева Л. М. Актуализация познавательной деятельности и деятельности и творческих способностей учащихся языкового факультета посредством проектной методики // Казан. пед. журн. 2018. № 1 (126). С. 80–83.
  6. Попова Н. В., Сухарева Т. Н. Использование кейсметода в обучении английскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 3-1 (81). С. 205– 207.
  7. Фаттахова З. Н. Речевая разминка на уроке английского языка как способ обучения спонтанной речи учащихся // Социальная сеть работников образования nsportal.ru. �RL: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/ library/2018/01/14/rechevaya-razminka-na-uroke-angliyskogoyazyka-kak (дата обращения: 12.04.2020).
  8. �r P. A course in Language Teaching Practice and Theory. Cambridge : Cambridge teaching training and development, 2009. 375 p. Н. Х. Князькина N. Kh. Knyazkina УДК 372.87.0 Науч. спец. 13.00.08 DOI: 10.36809/2309-9380-2020-27-128-131 ПОДГОТОВКА К СОЗДАНИЮ ИЛЛЮСТРИРОВАННОГО ПОДТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ БУДУЩЕГО АКТЕРА НАД МОНОЛОГОМ PREPARATION FOR THE CREATION OF THE ILLUSTRATED SUBTEXT IN THE ACTOR`S COURSE OF WORK ON A MONOLOGUE В статье раскрыты следующие понятия: иллюстрированный подтекст, чувство мысли, передача видений, интонационное богатство речи, приемы «а парте», «тататирование» (К. Станиславский). Определено содержание внешней стороны сценического действия, выявлены предлагаемые обстоятельства, установлены связи текста и подтекста. Определены основные направления подтекста: линия мысли, линия словесного действия, линия воображения, линия отношения к происходящему. Проведен литературный анализ текста монолога. Предложен способ обнаружения подтекста в монологе, которым может пользоваться будущий актер. Ключевые слова: недосказанные мысли, тайные намерения, затекстовые желания, внутренние мечтания, образные видения, чувства и страсти, конкретные действия. The article reveals the following concepts: illustrated subtext, feeling of thought, transfer of images, intonational richness of speech, “a parte”, “tatatirovanie” (K. Stanislavski) techniques. The essence of the outer side of the scenic action is determined, the proposed circumstances are identi昀椀ed, text and implied sense communications are established. The main directions of implied sense: a thought line, a line of the verbal action, an imagination line, a line of the relation to an event are found. The literary analysis of the text of a monologue is carried out. The technique of detection of implied sense in a monologue that a future actor can use is proposed. Keywords: untold thoughts, secret intentions, out-of-textual desires, internal dreams, figurative visions, feelings and passions, concrete actions. Подтекст в монологе актер определяет не в отдельном слове или фразе, а во всём тексте. Словесное действие в отрывке он создает с помощью своего отношения к «киноленте видения», это отношение выстраивается в полной согласованности со сверхзадачей читаемого монолога. Таким образом образуется внутренняя жизнь человеческого духа, которая параллельно с текстом течет за словами, то оправдывая, то оживляя их. Великий реформатор театрального искусства К. С. Станиславский ставил знак равенства между подтекстом и сквозным действием и утверждал: «То, что в области действия называют сквозным действием, то в области речи мы называем подтекстом. <...> Смысл творчества в подтексте… В момент творчества слова — от поэта, подтекст — от артиста» [1, с. 84–85]. 128 Гуманитарные исследования • 2020 • № 2 (27)