Перейти к основному содержанию
Вестник ОмГПУ. Гуманитарные исследования
Вестник Омского государственного педагогического университета: электронный научный журнал
Перейти на официальный сайт ОмГПУ

ISSN: 2309-9380

Языковая репрезентация эмоционального состояния удивления в русском и английском языках

Выпуск
№ 1 (34) 2022 г.
Авторы
Рубрика
URL
DOI
УДК
808.2

Список литературы

  1. Дорофеева Н. В. Удивление как эмоциональный концепт: На материале русского и английского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 19 с. 74 ЯЗЫКОЗНАНИЕ
  2. Стернин И. А., Ларина Т. В., Стернина М. А. Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж : Истоки, 2003. 183 с.
  3. Психологическая энциклопедия / под ред. Р. Корсини, А. Ауэрбаха ; науч. ред., пер. на рус. яз. А. А. Алексеева. 2-е изд. СПб. : Питер, 2006. 1096 с.
  4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. М. : А ТЕМП, 2006. 944 с.
  5. Большой толковый словарь русского языка: А–Я / сост., гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб. : Норинт, 1998. 1534 с.
  6. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: практический справочник: около 11 000 синонимических рядов. 17-е изд., стер. М. : Дрофа : Русский язык — Медиа, 2010. 564 с.
  7. Словарь синонимов русского языка : в 2 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М. : Астрель : АСТ, 2003. Т. 1. 680 с. Т. 2. 856 с.
  8. Мюллер В. К. Полный англо-русский русско-английский словарь : 300 000 слов и выражений. М. : Эксмо, 2013. 1326 с.
  9. Cambridge Dictionaries Online : сайт. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/ (дата обращения: 01.11.2021).
  10. Collins English Dictionary. Complete and Unabridged. Sixth Edition / ed. J. Butter昀椀eld. Glasgow : HarperCollins Publishers, 2004. URL: https://www.collinsdictionary.com (дата обращения: 01.11.2021).
  11. Collins Cobuild Dictionary of Idioms. Glasgow : Harper Collins Publishers, 1995. 513 p.
  12. Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. 3-е изд., испр. М. : Астрель : ACT, 2008. 878 с.
  13. Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/new (дата обращения: 01.11.2021).
  14. Минский М. Фреймы для представления знаний / пер. с англ. О. Н. Гринбаума. М. : Энергия, 1979. 150 с.
  15. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1988. Вып. 23. С. 52–91.
  16. Рахилина Е. В., Резникова Т. И. Фреймовый подход к лексической типологии // Вопросы языкознания. 2013. № 2. С. 3–31.
  17. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск : Изд-во Урал. ун-та, 1989. 182 с.
  18. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А. Д. Шмелева. М. : Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  19. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка : моногр. 3-е изд. М. : URSS, 2009. 204 с.
  20. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд., доп. М. : Едиториал УРСС, 2002. 280 с.
  21. Рассказова Т. П. Лексика удивления в русском и английском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998. 24 с.
  22. Кутковой Н. А. Удивление как предмет социально-психологического исследования // Национальный психологический журнал. 2013. № 3 (11). С. 47–53.
  23. Бочкарев А. Е. Об удивлении как лингвоспецифичном концепте русского языка // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Сер. : Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. Т. 16, № 2. С. 90–100.
  24. Мезенцева Т. А. Функциональные особенности репрезентации удивления в английском и русском языках: На материале прозы Чарльза Диккенса оригинальных и переводных вариантов : автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. 25 с.
  25. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М. : Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  26. Философия : энцикл. словарь / под ред. А. А. Ивина. 2004 // Наука. Искусство. Величие : сайт. URL: http://philosophy. niv.ru/doc/dictionary/encyclopedic/index.htm (дата обращения: 01.11.2021).
  27. Даль В. И. Пословицы русского народа : сб. : в 2 т. М. : Художественная литература, 1984. Т. 1. 383 с.
  28. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М. : Прогресс, 1986. Т. 2. 672 с. References Alexandrova Z. E. (2010) Slovar’ sinonimov russkogo yazyka: prakticheskii spravochnik: okolo 11 000 sinonimicheskikh ryadov [Dictionary of Synonyms of the Russian Language: Practical Reference: About 11,000 Synonymous Series]*. 17th ed. Moscow, Drofa Publ., Russkii yazyk — Media Publ., 564 p. (in Russian) Babenko L. G. (1989) Leksicheskie sredstva oboznacheniya ehmotsii v russkom yazyke [Lexical Means of Indicating Emotions in the Russian Language]*. Sverdlovsk, Ural’skii universitet Publ., 182 p. (in Russian) Bochkarev A. E. (2018) Ob udivlenii kak lingvospetsi昀椀chnom kontsepte russkogo yazyka [Udivlenie ‘Wonder’ As a LanguageSpecific Concept of the Russian Language], Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya [Vestnik NSU. Series: History and Philology], vol. 16, no. 2, pp. 90–100. (in Russian) Butter昀椀eld J. (ed.) (2004) Collins English Dictionary. Complete and Unabridged. Sixth Edition. Glasgow, Harper Collins Publishers. Available at: https://www.collinsdictionary.com (accessed: 01.11.2021). (in English) Cambridge Dictionaries Online. Available at: https://dictionary.cambridge.org/ru/ (accessed: 01.11.2021). (in English) Collins Cobuild Dictionary of Idioms (1995) Glasgow, Harper Collins Publishers, 513 p. (in English) Dal’ V. I. (1984) Poslovitsy russkogo naroda [Proverbs of the Russian People]*. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., vol. 1, 383 p. (in Russian) 75 ЯЗЫКОЗНАНИЕ Dorofeeva N. V. (2002) Udivlenie kak ehmotsional’nyi kontsept: Na materiale russkogo i angliiskogo yazykov [Surprise As an Emotional Concept: Based on the Material of the Russian and English Languages]*, Cand. philol. sci. diss. Abstr. Volgograd, 19 p. (in Russian) Evgen’eva A. P. (ed.) (2003) Slovar’ sinonimov russkogo yazyka [Dictionary of Synonyms of the Russian Language]*. Moscow, Astrel’ Publ., AST Publ., vol. 1, 680 p., vol. 2, 856 p. (in Russian) Fedorov A. I. (2008) Frazeologicheskii slovar’ russkogo literaturnogo yazyka [Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language]*. 3rd ed. Moscow, Astrel’ Publ., AST Publ., 878 p. (in Russian) Fillmore Ch. (1988) [Frames and the Semantics of Understanding], Novoe v zarubezhnoi lingvistike [New in Foreign Linguistics]*. Moscow, Progress Publ., issue 23, pp. 52–91. (in Russian) Ivin A. A. (ed.) (2004) Filoso昀椀ya [Philosophy]*, Nauka. Iskusstvo. Velichie [The Science. Art. Greatness]*. Available at: http:// philosophy.niv.ru/doc/dictionary/encyclopedic/index.htm (accessed: 01.11.2021). (in Russian) Korsini R., Auerbach А. (ed.) (2006) [Concise Encyclopedia of Psychology]. 2nd ed. Saint Petersburg, Piter Publ., 1096 p. (in Russian) Kutkovoi N. A. (2013) Udivlenie kak predmet sotsial’no-psikhologicheskogo issledovaniya [Surprise As a Subject of Research in Social Psychology], Natsional’nyi psikhologicheskii zhurnal [National Psychological Journal], no. 3 (11), pp. 47–53. (in Russian) Kuznetsov S. A. (ed.) (1998) Bol’shoi tolkovyi slovar’ russkogo yazyka: A–YA [Comprehensive Explanatory Dictionary of the Russian Language: A–Z]*. Saint Petersburg, Norint Publ., 1534 p. (in Russian) Mezentseva T. A. (2005) Funktsional’nye osobennosti reprezentatsii udivleniya v angliiskom i russkom yazykakh: Na materiale prozy Charl’za Dikkensa original’nykh i perevodnykh variantov [Functional Features of the Representation of Surprise in English and Russian: Based on the Material of Charles Dickens’ Prose Original and Translated Versions]*, Cand. philol. sci. diss. Abstr. Ekaterinburg, 25 p. (in Russian) Minsky M. (1979) [A Framework for Representing Knowledge]. Moscow, Ehnergiya Publ., 150 p. (in Russian) Myuller V. K. (2013) Polnyi anglo-russkii russko-angliiskii slovar’ [Complete English-Russian Russian-English Dictionary]*. Moscow, Ehksmo Publ., 1326 p. (in Russian) Natsional’nyi korpus russkogo yazyka [The National Corpus of the Russian Language]*. Available at: https://ruscorpora.ru/new/ (accessed: 01.11.2021). (in Russian) Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. (2006) Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka: 80 000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii [Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80,000 Words and Phraseological Expressions]*. 4th ed. Moscow, A TEMP Publ., 944 p. (in Russian) Rakhilina E. V., Reznikova T. I. (2013) Freimovyi podkhod k leksicheskoi tipologii [Frame-Based Approach to Lexical Typology], Voprosy yazykoznaniya [Topics in the Study of Language], no. 2, pp. 3–31. (in Russian) Rasskazova T. P. (1998) Leksika udivleniya v russkom i angliiskom yazykakh [Vocabulary of Surprise in Russian and English]*, Cand. philol. sci. diss. Abstr. Ekaterinburg, 24 p. (in Russian) Shakhovskii V. I. (2009) Kategorizatsiya ehmotsii v leksiko-semanticheskoi sisteme yazyka [Categorization of Emotions in the Lexico-Semantic System of the Language]*. 3th ed. Moscow, URSS Publ., 204 p. (in Russian) Sternin I. A., Larina T. V., Sternina M. A. (2003) Ocherk angliiskogo kommunikativnogo povedeniya [An Essay on English Communicative Behavior]*. Voronezh, Istoki Publ., 183 p. (in Russian) Vasmer M. (1986) [Russisches etymologisches Wörterbuch]. 2nd ed. Moscow, Progress Publ., vol. 2, 672 p. (in Russian) Vezhbitskaya A. (2001) [Understanding Cultures Through Their Key Words]. Moscow, Yazyki slavyanskoi kul’tury Publ., 288 p. (in Russian) Vol’f E. M. (2002) Funktsional’naya semantika otsenki [Functional Semantics of Evaluation]*. 2nd ed. Moscow, Editorial URSS Publ., 280 p. (in Russian) Yartseva V. N. (ed.) (1990) Lingvisticheskii ehntsiklopedicheskii slovar’ [Linguistic Encyclopedic Dictionary]*. Moscow, Sovetskaya ehntsiklopediya Publ., 685 p. (in Russian) * Перевод названий источников выполнен авторами статьи / Translated by the authors of the article. 76