Перейти к основному содержанию
Вестник ОмГПУ. Гуманитарные исследования
Вестник Омского государственного педагогического университета: электронный научный журнал
Перейти на официальный сайт ОмГПУ

ISSN: 2309-9380

Ситуативно обусловленное коммуникативное поведение испанцев (на фоне русского коммуникативного поведения)

Выпуск
№ 3 (24) 2019 г.
Авторы
Рубрика
URL
DOI
УДК
81’27

Об авторах

Кутьева М. В.

Список литературы

  1. Las mujeres españolas se comunican el doble �ue los hombres // El País. 2006. 9 Febrero. URL: https://elpais.com/ tecnologia/2006/02/09/actualidad/1139477284_850215.html (дата обращения: 12.10.2019).
  2. Javier de Miguel. 13 cosas �ue hacemos en España �ue son raras para los extranjeros // Hola.com.Blogs. 2015. 24 Octubre. URL: https://blog.hola.com/hot-shots/2015/10/13cosas-�ue-hacemos-en-espana-�ue-son-raras-para-losextranjeros (дата обращения: 12.09.2019).
  3. Saludos y despedidas // Kalani — Spanish Language Route Blogs. URL: https://spanishlanguageroute.net/tag/saludosy-despedidas (дата обращения: 12.10.2019).
  4. Sesmilo Alvaro. La cultura de la clase y una clase de cultura // Sociedad Belga de Profesores de Español (Sbpe.info). URL: https://sbpe.info/site/?page_id=4293 (дата обращения: 12.10.2019).
  5. Siebold K. Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán: estudio pragmalingüístico e intercultural. Frankfurt : Peter Lang, 2008. 257 p.
  6. Radhiah Binti I. Analisis contrastivo de la cortesía verbal en español y malayo en la realización de tres actos de habla: petición, mandato y rechazo. Tesis doctoral. 2013. 960 p.
  7. Степутенко Г. А. Межкультурная коммуникация в процессе изучения испанского языка на историко-филологическом факультете РГГУ // Новый филологический вестник. 2010. № 3 (14). С. 120–123.
  8. Albelda Marco M. El refuerzo de la imagen social en la conversación colo�uial del español // Bravo D. Cortesía lingüística y comunicativa en español. Categorías conceptuales Гуманитарные исследования • 2019 • № 3 (24) 85 ЯЗЫКОЗНАНИЕ y aplicaciones a corpus orales y escritos. Buenos Aires : Dunken, 2005. P. 93–118.
  9. Haverkate H. La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico. Madrid : Gredos, 1994. 245 p.
  10. Колесниченко В. Л. К вопросу об особенностях вербального и невербального коммуникативного поведения представителей английской и испанской лингвокультур // Преподаватель высшей школы в XXI веке : тр. Междунар. науч.-практ. интернет-конференции. Ростов н/Д : Ростов. гос. ун-т путей сообщения, 2009. Сб. 7. С. 169–174. Ю. А. Липина Yu. А. Lipina УДК 811.111:339.5 Науч. спец. 10.02.20 DOI: 10.36809/2309-9380-2019-24-86-90 средства выраЖениЯ деонтиЧесКой модальности в КоммуниКативныХ ситуациЯХ долЖенствованиЯ, разреШениЯ и запрета (на материале английского подъязыка таможенной деятельности) MEANS OF EXPRESSING DEONTIC MODALITY IN COMMUNICATIVE SITUATIONS OF OBLIGATION, PERMISSION AND PROHIBITION (on the Material of English Sublanguage of Customs Activity) Статья представляет опыт лингвистического исследования деонтической модальности на основе подъязыка английской таможенной деятельности. Анализируется употребление модальных глаголов как средств выражения деонтической модальности. Даются рекомендации по переводу. Ключевые слова: деонтическая модальность, запрет, разрешение, приказ, директивный речевой акт. This article presents the linguistic research experience of deontic modality based on English customs activity sublanguage. The use of modal verbs as a means of expressing deontic modality is analysed. The paper gives recommendations on translation. Keywords: deontic modality, prohibition, permission, order, directive speech act. В течение нескольких десятилетий языковая модальность вызывает интерес многих отечественных и зарубежных ученых-лингвистов. Некоторые вопросы, касающиеся, к примеру, объема модальности, типов ее классификаций, структуры, средств ее выражения и др., до сих пор остаются изученными не в полной мере. Мнения ученых относительно данного понятия и подходов к его изучению расходятся. Несмотря на имеющиеся разногласия, лингвисты единодушны в том, что модальность является одной из важных языковых универсалий, задача которой состоит в выражении через высказывание разного рода отношений говорящего к действительности. Несмотря на то, что границы понятия модальности размыты, она в состоянии быть связующим звеном абсолютно разных явлений в языке. Традиционно выделяют два основных типа модальности: 1) объективная модальность — отношение сообщения к действительности с точки зрения времени и определенности; в тексте такая модальность может быть выражена модальными глаголами и служебными словами, наклонениями, различными видами интонаций и др. Подвидами объективной модальности можно считать ирреальную модальность (высказывание не определено во времени, действие отнесено к желаемому, возможному результату) и реальную модальность (в высказывании четко прослеживается отнесенность к определенному времени: настоящему, прошедшему или будущему; данный вид модальности может выражаться в высказывании имплицитно или эксплицитно); 2) субъективная модальность — оценка говорящим сообщения с точки зрения его достоверности. Субъективная модальность описывается полнотой и характером знания говорящего о факте высказывания, выражает отношение говорящего к тому, о чем он говорит, в ее основе лежит оценка говорящим той информации, которую он выдает (согласен ли говорящий с информацией, уверен ли в ней, положительно или отрицательно относится к информации). В рамках логики языка выделяются следующие компоненты модальности: – алетическая — для высказывания характерно присутствие элементов случайности-неслучайности, возможности-невозможности; – эпистемическая — связана с оценкой достоверности высказываемой информации с позиций доказуемости, опровержимости, вероятности, предположения; – аксиологическая — характеризует высказывание с точки зрения определенной системы ценностей, выражается в языке оценочными понятиями «плохо», «хорошо», «равноценно»; – деонтическая — высказывание имеет характер побуждения к действию, может являться приказом, обязательством, просьбой, разрешением, запретом, предписанием и т. п. Деонтическая модальность (далее — ДМ) охватывает все многообразие значений обязательности, запрещенности, разрешенности и нормативной неопределенности [1, с. 17]. Очевидна связь ДМ с ситуациями обязательства, требования поведения согласно нормам и правилам, а также с ситуациями предписания, обязательства, запрета, 86 Гуманитарные исследования • 2019 • № 3 (24)